|
   
|
   
|

Zvláštne podmienky
(platné od 01.06.2006)

Podmienky pre držitela pasu Euroloppet, ktorí ho získali od roku 2000 do 30.11.2005 .

Pre držitela pasu, ktorí ho zakúpili pred 01.12.2005 , z ostáva v podstate všetko po starom, okrem týchto zvláštnych podmienok. Pri úcasti na akomkolvek behu Euroloppet-u je potrebné pas predložit pri registrácií k orazítkovaniu priamo na mieste .

Po 6 úspešných úcastiach na 6 r ôznych behoch „ dlhej trate “ Euroloppet-u zašlete Euroloppet pas na podnik:
Po úspešnej úcasti na 6 r ôznych behoch „ dlhej trate “ Euroloppet-u , obdržíte titul „Euroloppet Master". Potom Vám bude zaslaný „ Diplom Euroloppet Master “ , „Zlatý odznak Euroloppet “ , „Prívesok Euroloppet Master“ a taktiež aj „ Medaila Euroloppet Master “.
Rovnako máte možnost objednat si aj „Tanier Euroloppet-Master“

Pasy budú platné max. do sezóny 2011, nezávisle na roku ich vydania.
Výhod Klubu Euroloppet však bohužial nemôžete využívat.

Po úspešnej úcasti na 6 rôznych behoch ( „ dlhá trat “ ) zašlete pas na adresu:
Euroloppet Geschäftsstelle
Postfach 1112
D-94249 Bodenmais

Naviac si môžete zažiadat o nový pas Euroloppet, cím získate možnost zaradit sa do behov na „krátku“ alebo „dlhú trat“ a využit všetky výhody Klubu Euroloppet.


Podmienky pre držitela pasu Euroloppet-u (clenovia klubu), ktorí ho získali od 20.12.2005 do 31.05.2006.

Po úspešnej úcasti na 6 rôznych behoch Euroloppet ( „dlhá trat“ ) v priebehu max. 6-tich rokoch , obdržíte titul „Euroloppet Master“.
   
Zaslaný Vám bude automaticky od podniku „ Diplom Euroloppet Master “, „Zlatý odznak Euroloppet “ , a taktiež aj „ Medaila Euroloppet Master “.
   
Euroloppet pas:
Po každej úspešnej úcasti na akomkolvek behu Euroloppet je potrebné pas predložit pri registrácií priamo na mieste .
Platnost pasu Euroloppet je na 6 rokov od jeho vydaní (max. do sezóny 2011).

Môžete dalej využívat výhod ako clena Klubu Euroloppet.
Další rocný príspevok nie je nutné platit
.

Naviac si môžete zažiadat o nový pas Euroloppet, cím získate možnost zaradit sa do behov na „krátku“ alebo „dlhú trat“

 

Euroloppet-Newsletter

Name
E-Mail
Land
Sprache Deutsch
Englisch